スープってあれのこと? カナダに到着しました! You call that soup!?

こんにちは! HELLO

カナダ到着!
I arrived in Canada.

長い旅でしたが、不思議に早かったような気がしました。
It was a long trip but it went by rather quickly.

久々のエアーカナダでした。
It was the first time in a long time that I used Air Canada.

映画の選択がたくさんあってよかったと思いました。
They had a huge selection of movies.

最新映画も、日本だと映画館に出たばかりの映画もありました。
They had very recent releases, including movies that are still in theaters in Japan.

私は、アベンジャーズをみました。
I watched The Avengers.

席にコンセントとUSBがあって、仕事もしやすかったです。
They had USB and regular power outlets at the seat, which made it easy to work.

そして食べ物ですが、両方和食と洋食が出ましたが、私はほとんど洋食を選びました。
And they had a selection of Japanese and Western style meals, but I chose mostly Western food.

旅の途中にスープとサンドが出ますとは、いいましたが。。。
They said that we would get soup and a sandwich during our trip but..

まさかこれがスープとは思わなかったです。
I never expected that by “soup”, they’d mean THIS.

カップヌードル!!??!?

ちょっとサンドイッチと一緒に食べれないですね。
Not exactly the kind you eat WITH a sandwich.

でも私はカップヌードルが好きので、少し嬉しかったです。
But I like cup noodle, so I was happy with that.

機内がずっと暗かったけど、落ち着きやすいイルミネーションのおかげで少しも眠れました。
It was dark inside the plane, the calm and relaxing illumination made it really easy to sleep.

今回は成田からトロントまで行きました。
This time, I went from Narita Airport to Toronto.

普通は8時間でバンクーバーに着きますが。
Usually it takes about 8 hours to get to Vancouver but..

トロントまでは12時間かかるみたいです。
It takes about 12 hours to get to Toronto.

飛行機で移動する時、私は肌が一番きになるのです。
Whenever I travel by air, I worry about my skin.

機内がすごく乾燥するので、肌がかさかさになり、喉も少し乾きます。
The air inside an airplane is very dry, so it’s hard on my skin and throat.

だから今回の旅のために、このパーケッジを買いました。
So for this trip, I bought this:


飛行機の中でも使える、水のいらないスキンケアーセット。
It’s a skin-care set for airplanes–no water or washing required.

パケージあけるとなんと。。。四回分に使い分けられるんですね。
When you open the bag—there is enough for about 4 applications.

到着前に、肌をきれいにして、化粧水と乳液をたっぷり塗って、気持ちよかったです。
It felt good to clean my face and put on moisturizing lotion before landing.

女性の方に是非是非おすすめしたいです。
I’d definitely recommend this to my female friends.

まーカナダに着いたと言っても、まだ目的地に着いていないですよ。(笑)
Oh, by the way, when I said I was in Canada, I didn’t mean I had arrived at my destination yet.

これからモントリオールにて、乗り換えしてプリンス・エドワード・アイランドへ向かいます。
I’m going to Montreal, and THEN transferring to Prince Edward Island.

長い一日になっているんですが、なんでも新鮮で楽しいです。
It’s a long day, but it’s fresh and exciting for me.

今度は P.E.Iからリポートします! よろしくお願いします!
I’ll be reporting from P.E.I next.🙂

ツイッターとフェースブックは、リアルタイムで更新しますので、ぜひフォローしてくださいね。
I’ll be updating in realtime on twitter and Facebook, so follow me there if you want!

そしてほかのブロガーさんのリポート気になる方も、ぜひカナダ観光局のタンブラーをチェックしてね。
And if you want to follow other bloggers also reporting in Canada, please check the Canadian Tourism Commission‘s Tumblr page!

それでは、また今度まで!
Ok, talk to you again next time!

13 thoughts on “スープってあれのこと? カナダに到着しました! You call that soup!?

  1. Whenever I fly back from Japan to Germany it’s always quite a long – and never a direct flight. Yet I usually don’t do anything with my skin. All I do is brushing my teeth.
    If I have a long waiting time at an airport, then I might wash my face and put some cream on because I have very dry skin.
    Never had any skin issues when I left my make-up on overnight for flights etc.
    Thanks for the advice. I’m gonna have a look at those and might try them next time I fly! ^-^

  2. ciala have a nice trip to east canada i wish on your trip back if youhave time to visit ex: stay two day,s in montreal to try good cuisine ex :toqué restorant and kaizen sushi and bar on ste catherine’s street is a good choices”totemo oiishi desune” best to you.

  3. I have used Air Canada many times from Vancouver to Narita or Kansai but I never had “the soup”! Nice! I like it if they have it♪ 旅行用スキンケアセットって日本特有ですよね。私も必ず何かを機内に持ち込んで潤ってます!(^^) Have a great trip!

  4. I have used Air Canada many times from Vancouver to Narita or Kansai, but I never had “THE soup”! I like that if they serve! 旅行用スキンケアセットって日本特有ですよね。私も必ず機内に持ち込んで潤ってます!(^^) Have a great trip!

  5. Hi Micaela,

    Are you coming to PEI!!
    I’m living in Summerside, PEI for 20 years and originally from Fukuoka.
    My Canadian friend in BC send me the link of your news paper article last month.

    Guess what? My 19 years old son and I are going back to Japan this fall and stay there
    for a while year!! We are leaving here in 10 days.

    Hopefully we can connect on the Island while you are visiting.

    I can’t believe it.

    Tomoko

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s