福岡天神のおすすめのパンケーキ♥ The Best Pancakes in Tenjin

Luisa, an exchange student from Germany, and I

Luisa, an exchange student from Germany, and I

ちょっと遅くなりましたが、11月の記事をかきtーーーー
Sorry to be late, it’s been really busy this month but—

へえええ!!??!??!!?!?!?もう12月ですって??
Wait, WHAT? Since when is it December!?

(ごめんなさい!!!)
(SORRY!)

実は、「いつも仲間と!」の動画編集に集中しすぎて、ブログ全然書きませんでした。(週3回の配信です!)
I’ve been focusing too much on videos for [Always With Friends!], and not writing any blogs! (Three videos a week!)

だけど、今週はちょっとの暇が出来ましたので、美味しいパンケーキを食べたくなりました。
But I managed to get some free time this week, and I was craving some pancakes!

だって、だれでも冬のパンケーキ大好きですもんねー! (私だけかー!)
Everyone loves a good winter pancake! (Don’t they?)

先週会ったばかりのドイツから留学しているルイザさんとお友達の彩さんと3人で
Bibliotheque行きました!
So this week I invited Luisa, an exchange student from Germany,
and her friend Aya, to Bibliotheque!

天神VIOROのB1Fにあります (It's in the B1F of Tenjin Vioro!)

天神VIOROのB1Fにあります (It’s in the B1F of Tenjin Vioro!)

IMG_0637
IMG_0633
“Bibliotheque”はフランス語で図書館と言う意味です。古い本や雑誌の飾りでとてもお洒落な店です。
“Bibliotheque” is the french word for “Library”, and old books and magazines decorate the trendy looking restaurant.

ランチメニューに乗るもの、全部美味しそうで、人気のものはすぐ売り切れになったりします。
All of the items on the lunch menu look amazing,  some options sell out quickly.

たまにも、行列になります。
Sometimes there’s even a lineup to get inside.

一番人気のメニューは、やはりパンケーキです!
Their most popular dish being, of course, their pancakes!

ということで、早速頼んでみました!
We put an order in right away.

。。。しかし、注文してから作るものですので、出来上がるまでは15−20分程度かかります。
But .. they are made-to-order, so they take 15 to 20 minutes to cook.

とりあえずコーヒーを飲みながらゆっくりガールズトーク!
We decided to have some coffee first!

Raspberry Mocha :3

Raspberry Mocha :3

ベリーの苦みが残るやや甘いコーヒーでした。♬
It was a semi-sweet coffee with a bitter taste of fruit.

ベリー大好きな私にとって美味しかったですが、ドイツからきているルイザさんによると
「コーヒーの味が薄過ぎる」って感じでした (笑)
I love berries so I thought it was really nice, but Luisa from Germany insists that the coffee was
not strong enough. Hehehe.

そしてようやくパンケーキがきました!
Finally our pancakes arrived!

出来立てのアツアツパンケーキの上に、クリームチーズとフレッシュベリーをたっぷり!
Fresh hot pancakes, with cream cheese and fresh berries!

IMG_0609
フルーツのシロップをかけて召し上がれー!
Drizzle the fruit syrup and serve!

IMG_0626単品で980円  ドリンク付きで1480円です
It costs 980 yen for the pancakes only,    or 1480 yen if you include a drink.

お腹ぺこぺこの時は、一人で全部食べれますが、今回はランチ帰りでよってみたので、
三人で一人前を分けて食べました。
If you’re really hungry, you can probably eat all three by yourself, but since we already had lunch,
we shared between the three of us.

カップルのデートにもぴったり会いそうですねー
It would be perfect to share on a date or something.. ♥

本当に写真でうまく伝わっていないと思うけど、このパンケーキがもの凄く美味しいです。
I don’t know if the pictures do them justice, but they are amazing pancakes.

実家でよく食べたパンケーキよりかなりレベルが高いです!
A thousand times better than any home-made pancakes I’ve had.

ぜひ、皆さんにもおすすめしたいです!
I can’t recommend them enough!

福岡だけではなく、東京にもあるらしいですよ!
It looks like they are in Tokyo too.

Bibliothequeで検索して、いってみてください!
Search for “bibliotheque” online, and go try them!

それでは、また近いうちにグルメリポートしたい(食べる理由が欲しいの!)と思いますので、よろしくお願いします!
I want to review more restaurants in the future (I love food), so check back again sometime!

寒くなってきてますが、暖かくして、風邪引かないでね!
Stay warm, don’t get sick!

IMG_0613

34 thoughts on “福岡天神のおすすめのパンケーキ♥ The Best Pancakes in Tenjin

  1. Yeah .. I thought exactly the same!
    It can’t really be December already, right?

    To be honest I don’t care about pancakes at all, but after reading this post and especially after seeing your delicious photos I’m craving for some, too! (;__;) …..
    The Raspberry Mocha looks super delicious! I’d love to try it! ^______^

    1. Honestly, I never knew pancakes could taste so good until I tried these. They were actually originally Ryu’s favorite thing to eat when we go out, but I find myself craving them sometimes now too. He saw my blog post and got mad that I went without him. Teehee.

  2. Thanks for this post! I’ll definitely bring my S.O. when he comes into town in a couple weeks, what a great find. Please do continue to review restaurants, I love to find out about great places like this.

    PS sorry if you get this twice, it was trying to force me to sign in using google and then it wanted a second sign-in through wordpress just to post the comment? I tried to cancel it, but how strange.

    1. Only got it once, luckily! Thanks, I’m glad you enjoyed it. Are you in Fukuoka, or Tokyo? (I updated the blog to include the Tabelog.com links to both the Tokyo and the Fukuoka stores if that helps!) It’s hard to come across good tasting sweets in Japanese restaurants, but this one is definitely a keeper.

  3. Thanks for making me hungry!

    On a serious note, those are delicious looking golden and crispy pancakes! Looks much better than the ones I have eaten before…but sadly it seems like there isn’t an outlet here. That coffee too~ Please do more food reviews!

    1. Thank you for your comment! 🙂 Where in Japan are you located? 🙂 I think they are expanding– I saw they just opened a store in Kumamoto, so hopefully they’ll spread throughout Japan.

  4. Thanks for reviewing this spot! I’ll be in Tokyo in about two weeks and my daughter will LOVE this place. (She loves pancakes and anything that is Japanese)

  5. 美味しそうですねー!その写真のおかげで、私もパンケーキを食べたくなりました!
    私の手作りパンケーキはそんなに美味しくないので、食べたいなら、よくIHOPっていうレストランに食べに行きます。w
    この記事を読んでから、IHOPに夕食を食べるといいねーと思っています。w

  6. It was really nice! Thank you for bringing us there!!!! 本当によかった。なんかそのほかのPancake(Stollen)もたべてみたいなあ!ハハハ

  7. こんにちは。海外文化に興味があります。情報交換などできれば楽しいですね。私は東京に居ます。

  8. Yo! I am pretty dang sure I saw you on TV for a foreigner concert in Fukuoka a few days back. I only caught a glimpse of your face, but I was pretty sure it was you… maybe I’m wrong??

    とにかく、お話したい事があるんだけど。。。ちょっといい?
    Actually, I’ve been trying to do (very sporadically so far) a segment on my blog about cool Canadian gals. The segment is called ‘Canadian Babes,’ and one of my followers nominated you to be up next. I’ve actually only done one piece so far (http://angrygaijin.wordpress.com/2012/09/18/canadian-babes/)
    but I was wondering if you’d let me feature you?

    よろしくお願いします!

  9. I love your videos and your blog! I have just discovered you…and in a few minutes: you have a new follower!
    I’m Italian and I have a Japanese friend! I have never been in Japan…but it’s in my travel-wishlist! =) Ciao!

    Francesca

  10. はじめまして。

    12/15 「知っとこ!」(TBSテレビ)を見てミカエラさんを知りました。

    日本のコンビニ好きなんですね。

    私も好きです。
    I like it .

    これからもブログ続けてください。

    See you .

  11. Hi, I saw you on TV this morning!
    I love コンビニ too, because it’s open 24 hrs, and we can get almost everything.
    When I was studying abroad at a college in Wisconsin, there was nothing like コンビニ around, and I had to take a bus for 30 minutes to a supermarket X(
    Life in Wisconsin made me realize how important コンビニ is for me. lol

    By the way, the pancakes looks delicious!!
    I really should figure out where the one in Tokyo is.

    これからもMikaeraさんのブログ楽しみにしています♪

  12. So cool that the place is called “Bibliotheque.” (I’ve been studying French for 4 years ;D) I was afraid I wouldn’t be able to read anything when I go to Japan, since I’ve slacking off on studying Japanese. >-<

  13. 初めてブログを拝見させていただきました。YouTubeで動画を観ましたが、とても流暢な日本語ですね!僕は今サスカチュワン州のU of R ESLで英語を学んでいます。外国語を学ぶ身として、ミカエラさんの語学力には感銘を受けました。僕の地元、山口県も歴史のある良いところなので是非プチ観光にでもお越し下さい!

  14. ミカエラさんから基本的な動画の作り方や写真等も学びたい。是非ともお願いします

  15. 私はあなたに私の話を書きます。私はちょうどどこかに打ち明けたかった。

    私は若くて愚かだったとき、私は、一度にわ​​ずか17歳で19歳の女の子と秘密の不倫関係にあったあった。と少女は私の姉にほかならなかった。家ではめったになかっ両親は、私たちは(も)はるかに自由な時間を持っていたし、かつて私たちは、 “再生” …とが好きだった。と性交を始めた…私はセックスを有することを意味します。我々はそのようなことをすべきではないことを知っていたが、私はすべてが大丈夫になると彼女を説得し続ける、誰ものように、知りません。私は本当に私の妹を愛した(まあ、私の妹は学校;)で、すべての少年たちの夢だった)と私は、彼女は私の妹であることを気にしませんでしたので、彼女は常にいくつかの理由のために私を引き付けた。まあ、明らかに、我々は、特に両親から、すべてからそれを隠していたが、ほぼ毎晩、私は彼女の部屋と性交に行ってきました…私は彼女とセックスをしたことを意味します。これは数年続いた、そして、次に、それは何らかの形で終わった。彼女は私たちが間違ったことをやっていること言って、我々はその不道徳のようにので、このような何かを行うことはできないと述べた。その時私はすべてがokであることを彼女に便宜に失敗している。そして彼女は私が彼女を愛していても、私と一緒に犯されませんでした。そして私は、彼女が彼氏を持っていたことを偶然知りました。他の誰か。それは私の人生の非常に困難な時期であった、私は彼女に非常に怒っていた、我々はお互いに話をしませんでした。私は本当に彼女を愛しているが、私は非常に落ち込んできた、苦しんだ。私も自殺を考え始めた。再び数年後、彼女は彼女のボーイフレンドと結婚。その後、私も彼らの結婚式ではありませんでした、それは私のために非常に困難であった..その時私はノルウェーで働いていました。私は小さなアパートを借りて、その後の人生は私の年齢の他の女の子と私を一緒に持って来た。我々は、ロマンを持っていたが、私は本当に彼女を愛していなかった、ちょうど彼女とセックスをした。それは素敵でしたが、私の心は私の妹に属していた。その後、私は小さなアパートにその女の子と一緒に暮らすようになりました。その後、彼女は来て、私は彼女を陽気だろうと示唆した。と私は合意した、私は流れその時後ろに走ったが、私はまったく彼女を愛していなかった、私は私の妹のために嫉妬の原因となり、彼女が私にしてから再び感じるように強制のように彼女が感じられるように願っていた。まだ私たちの結婚式の時に妹がちょうど、私を祝福私のために喜んでいるようでした、彼女はまだその時から私のために何かを感じたように他の言葉でそれは見えません。後に我々はそれについて話していた、彼女は私たちの愛は間違いだったし、それが終わったと言った。彼女は私達が私達の生活を送ると(彼女は私たちの愛の近親相姦と呼ばれる…とても悲しい…)すべて​​のこと近親相姦を忘れて持っていると述べた。よくしてから、私は結婚に嫌わ女性と一緒に住んでいて、私は常に私の姉のことを考えていたと苦しんだ。しかし、後で私の妹は、彼がアイルランドで働いていたので、我々は両親の家に迎え、彼女の夫はそこにいなかった彼女の26歳の誕生日を持っていた。我々はすべて、祝わ飲んで、彼女の友人のすべてが家に行って、私たちの両親は眠りについたとき、私たちは彼女の部屋で一人で滞在しました。 2つだけ、私たちの – 私と私の妹。そして我々はそれ(私たちの愛の物語についての)話を脇になっ。私は彼女がすべてで私を愛しているかどうかを尋ねると、彼女はそう言った。彼女は私を愛していました。そして私は彼女がまだ私のためにその気持ちを持って、彼女はまだ私を愛していると言ったが、唯一の弟としてかどうかを尋ねた。また、私はまだ彼女を愛していると告白した。じゃあ、彼女はそれらの物語が出来なくなったフォローを始め、我々は、当時若くて愚かだった、そして今我々は両方の結婚のように、彼女はこの近親相姦の物語がついに忘れられるべきであると言われています。まあしかし、その夜は、おそらく私たちの脳の内側アルコール濃度の我々は一緒に眠りに落ちた。彼女のベッドインチ古き良き時代には当時のように。しかし、私は私ではない私は、私はそれに感動したインチ私たちがいたような状況を使用しないのであれば(私は彼女の角質を作る方法を知っていた)、私はすべてのそれらのために彼女を楽しんだように、アルコールのおかげで、彼女は私;)に対して何も持っていなかった失われた年!ボディスープが壁や天井には、右と左に飛んだところ、それは、言語に絶するほど乱交だった!

    翌朝、妹はそのことについて満足していませんでした。残念なことに..彼女は本当に私に怒っていた。顔に私を襲ったと私は馬鹿、馬鹿、変態、どのように私は彼女にこれを行うことができると言いました。それ以来、彼女はまったく私と話しません。私はそれについて非常に申し訳ないと言って、多くのSMSを送信しましたが、彼女は答えなかった。彼女はどちらか私の呼び出しに応答しません。私は永遠に失われたのですか?私は次に何をしたらよいのか見当がつかない。私は妹を愛して、私は彼女と結婚し、彼女と一緒にいたいし、彼女とセックスをしたが、彼女はこの考えを好まない..どのように来る?なぜですか?

    私の気のめいるような不幸な愛の物語だT.T ….

  16. ・PIW東京公演最終日(7月15日)の2公演が収録され、8月9日夜、BSジャパンにて2時間枠で放送されるそうです。安藤さんはこの公演では連日、昼はAmazing Grace、夜はMusic of the Nightを披露していました。どちらが(どちらも?)見られるか楽しみですね。

  17. Howdy! I just would like to give a huge thumbs
    up for the nice information you may have here on this post.
    I will probably be coming back to your blog for extra soon.

Leave a reply to superreichan Cancel reply